Friday, May 22, 2009

Pas sans toi – Lara fabian



Pas sans toi – Lara fabian

Sèche tes pleurs – Seca tus lagrimas
Je ne partirai pas – yo no me ire
Il m'en faudrait bien plus que ça – me hace falta mas que eso
Pour tou détruire, anéantir, pas ça – para destruir todo, aniquilarlo , eso no
Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
Et refais-moi l'amour – y hazme de nuevo el amor
Te souviens-tu de cet enfant – ¿Te acuerdas de aquel infante?
Que tu voulais m'faire en chantant – que querías hacerme cantar
Je t'aime encore si fort..non – yo te amo de nuevo tan fuerte…no
Pas sans toi – no sin ti
Je ne la vivrai pas cette vie là – no viviré esta vida
Si tu me reprenais dans tes bras – si me tomas de nuevo en tus brazos
On pourrait reconstruire tout ça – podremos reconstruirlo todo
Non non non – no, no, no
Pas sans toi – no sin ti
Ce serait comme renier ma vie – Seria como renegar mi vida
Ce serait comme étouffer un cri – Seria como ahogar un llanto
Si j'ai tort éloignes-toi – si mis defectos te alejan
Si tu m'aimes attends moi – si me amas espérame

Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
Le temps nous attendra – el tiempo nos esperara
Nous nous sommes perdus dans tout ça – nos perdimos en todo eso
Il n'y a plus d'raisons d'avoir peur, je crois – ya no hay razones para temer, creo
Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
On est tellement plus fort – somos completamente mas fuertes
Que toutes ces heures, tous ces remords – que todas esas horas, todos esos remordimientos
On s'oubliait, on avait tort – nos hemos olvidado, hemos tenido defectos
Je t'aime encore si fort...non – te amo de nuevo, no

Refrain - coro

Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
Refais-moi ce sourire – hazme de nuevo esa sonrisa
Celui qui ne fait pas vieillir – esa que no envejece
Ni mon âme ni mon corps – ni mi alma ni mi cuerpo
Je t'aime encore...si fort – te amo de nuevo… tan fuerte

Thursday, May 21, 2009

Ce jeu - Yelle




Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes

Je f'rais l'effort, je te connais par coeur – yo hare el esfuerzo, te conozco de corazón
Il suffit que je t'ignore – basta que te ignore
Pour que tu revienne en pleure – para que regreses llorando
Je m'occupe de toi – yo me ocupo de ti
Tu repars c'est ça – te vas de nuevo, es todo
Toujours le même schema – siempre la misma escena
Et j'anticipe a chaques foi – y lo anticipo cada vez

Refrain :

Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes

Passion, emotion – pasión, emoción
Et correction d'équations – y corrección de ecuación
J'agite la solution – yo agito la solución
Mais j'ai toujours la même sensation – pero siempre la misma sensación
C'est telement evident – es completamente evidente
Que je ne trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeux excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador

X2
Je ne veux pas d'un amour sans faille – no quiero un amor si falla
Trop parfait tu ne m'interresse pas – demasiado perfecto no me interesas
Folle de toi surtout quand tu pars – loca por ti sobre todo cuando te vas
Fou de moi j'y vais de ce pas – loco por mi ahí vas al momento


Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes

Je me perd parfois – yo me pierdo a veces
Souvent c'est bien fait – a menudo es lo correcto
Et tu caches ta joie – y tu ocultas tu alegría
Parce que tu m'a eu - porque tú me has tenido
Comme une proie bête et gentille – como un animal preso y amable
Qui ne tire pas d'leçons – que no aprende lecciones
Du piége grossier et facile – de las trampas burdas y fáciles
D'un charmant garcon – de un tipo encantador

Mais c'est vraiment trop facile – pero es realmente muy fácil
Des qu'tu sourie tu m'fascine – desde que sonríes me fascinas
Comme un aimant sur un fil de fer – como un imán sobre un alambre
Tendue et habile – tensado y hábil
Mais c'est vraiment trop facile, - pero es realmente muy fácil
C'est ma pomme qui te fascine – es mi manzana la que te fascina
Je tourne le dos pour partir – yo vuelvo la espalda para partir
Tu sais qu'elle n'est pas acide. – tú sabes que no es acida.

Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes