Friday, September 15, 2006

Cien años - 100 years

Cien años - 100 years

una clasica y vieja canción de Pedro Infante.
An oldie clasical song by Pedro Infante ( a mexican idol from the golden eye of movies).

pasaste a mi lado - you passed by my side
con gran indiferencia - so indifferent
tus ojos ni siquiera - nor your eyes
voltearon hacia mi - turned to me

te vi sin que me vieras - i saw you without you do
te hable sin que me oyeras - y spoke to you without you hear me
y toda mi amargura - and all my bitterness
se ahogo dentro de mi - was drowned into me

me duele - it hurts me
hasta la vida - untill my life
saber que me olvidaste - to know you forgot me
pensar que ni desprecios - to think nor scorns
merezca yo de ti - i deserve from you
y sin embargo sigues - and however you're still
unida a mi existencia - joined to my existence
y si vivo cien años - and y i live 100 years
cien años pienso en ti - 100 years think about you

Metallica - sad but true ( metallica - triste pero cierto )



Hey I’m your life - hey, soy tu vida
I’m the one who takes you there - soy el que te lleva ahi
Hey I’m your life - hey soy tu vida
I’m the one who cares - soy a quien le importa
They, They betray - ellos, ellos traicionan
I’m your only true friend now - suy tu unico verdadero amigo ahora
They, They’ll betray - ellos, ellos traicionaran
I’m forever there - yo siempre estoy ahi
I’m your dream, - soy tu sueño
make you real - que te hace real

I’m your eyes - soy tus ojos
when you must steal - cuando debes robar
I’m your pain - soy tu dolor
when you can’t feel - cuando no puedes sentir
Sad but true - triste pero cierto
I’m your dream, - soy tu sueño
mind astray - mente descarriada
I’m your eyes - soy tus ojos
while you’re away - mientras estas fuera
I’m your pain - soy tu dolor
while you repay - mientras lo pagas
You know it’s sad but true - sabes que es triste pero cierto
sad but trueYou, - triste pero cierto

You’re my mask - tu eres mi mascara
You’re my cover- mi proteccion
my shelter - mi refugio
You, You’re my mask - tu, tu eres mi mascara
You’re the one who’s blamed - eres el que es culpado
Do, Do my work - has, has mi trabajo
Do my dirty work - has mi trabajo sucio
scapegoat - chivo expiatorio!
Do, Do my deeds - haz mis obras
For you’re the one who’s shamed - por ti es que estas avergonzado

I’m your eyes - soy tus ojos
when you must steal - cuando debes robar
I’m your pain - soy tu dolor
when you can’t feel - cuando no puedes sentir
Sad but true - triste pero cierto
I’m your dream, - soy tu sueño
mind astray - mente descarriada
I’m your eyes - soy tus ojos
while you’re away - mientras estas fuera
I’m your pain - soy tu dolor
while you repay - mientras lo pagas
You know it’s sad but true - sabes que es cierto pero triste
I'm your dreams, - soy tus sueños
I'm your eyes, - soy tus ojos
I'm your pain - soy tu dolor
I'm your dreams, - soy tus sueños
I'm your eyes, - soy tus ojos
I'm your pain, - soy tu dolor
You know it’s sad but true - triste pero cierto

Hate, I’m your hate - odio, soy tu odio
I’m your hate when you want love - soy tu odio cuando quieres amor
Pay, Pay the price - paga, paga el precio
Pay for nothing’s fair - paga por nada justo
Hey, I’m your life - hey, soy tu vida
I’m the one who took you there - soy el que te trajo aqui
Hey, I’m your life - hey, soy tu vida
And I no longer care - y no me importa mas

I’m your dream, - soy tus sueño
make you real - que te hace real
I’m your eyes - soy tus ojos
when you must steal - cuando debes robar
I’m your pain - soy tu dolor
when you can’t feel - cuando no puedes sentir
Sad but true - triste pero cierto
I’m your truth, - soy tu verdad
telling lies - diciendo mentiras
I’m your reasoned alibis - soy tu meditada coartada
I’m inside - estoy dentro
open your eyes - abre tus ojos
I’m you - soy tú
Sad but true - triste pero cierto

Thursday, September 14, 2006

El sueño de una amiga muy querida ( A dream of a friend )

Todos tenemos sueños muy raros, pero pocos los recordamos tan vividamente

"ESTABA DORMIDA Y SE HABRIA UNA PUERTA KE DEBERIA DE ESTAR CERRADA X KE NO C PERO KEDO ABIERTA Y ELLA ENTRABA EN FORMA DE NIÑA MUY FEA CABELLO LARGO DE COMO UNOS 7 AÑOS CON ROPAS SUCIAS Y SE ACERCABA A MI CA,MA Y KERIA DARME UN BESO EN LA BOCA Y LO HACIA PERO LA SEGUNDA VEZ KE LO INTENTO DESPERTE EN EL SUEÑO Y EMPESE A PEDIR AUXILIO,YELLA SOLO MIRABA TRANQUILA COMO SI SOLO ESPERABA KE VOLVIERA A DORMIR PARA PODER LLEVARME Y MIENTRAS YO PEDIA AUXILIO ELLA CAMINABA CON DUDA DE IRESE
Y YO MAS GRITABA Y ELLA SE IVA PERO SIN DEJAR DE VERME AHI SUBIO UNA ESCALERAS SIN PERDERME DE VISTA Y DESPERTE. "


Everyone has very strange dreams, but a few of us remember them so vividly.

" I was slept and a door that should be locked was opening, I don´t know why but it was alocked. And she was coming in embodied like a little pretty ugly girl , long hair like 7 yo in dirty clothes and she was comming near to my bed and she wanted to kiss me in the mouth and she did but the second time she tried to do it I woke up in my dream and started to ask for help, and she was just staring quetly as if she was waiting me to fall asleep again to take me, meanwhile I was asking for help she was walking around doubting whether to go away, and I was screaming more. She was going away but without taking her eyes off me. She went up to a stair without stop staring at me, and I woke up. "

Wednesday, September 13, 2006

Letra de Joining you de Alanis ( Joining you Lyric by Alanis )


dear dar(lin') your mom (my friend) left a message on my machine she was frantic
saying you were talking crazy that you wanted to do away with yourself
I guess she thought i'd be a perfect resort because we've had
this inexplicable connection since our youth and yes they're in shock
they are panicked you and your chronic them and their drama
you this embarrassment us in the middle of this delusion
if we were our bodies
if we were our futures
if we were our defenses i'd be joining you
if we were our culture
if we were our leaders
if we were our denials i'd be joining you
I remember vividly a day years ago we were camping you knew more than you thought you should know
you said "I don't want ever to be brainwashed" and you were mindboggling you were intense
you were uncomfortable in your own skin you were thirsty but mostly you were beautiful
if we were our nametags
if we were our rejections
if we were our outcomes i'd be joining you
if we were our indignities
if we were our successes
if we were our emotions i'd be joining you
you and I we're like 4 year olds we want to know why and how come about everything
we want to reveal ourselves at will and speak our minds and never talk small and be intuitive
and question mightily and find god my tortured beacon
we need to find like-minded companions
if we were their condemnations
if we were their projections
if we were our paranoias i'd be joining you
if we were our incomes
if we were our obsession
if we were our afflictions i'd be joining you
we need reflection we need a really good memory feel free to call me a little more often

En español - In spanish

querido(a), tu mama (mi amiga) dejo un mensaje en mi contestadora, estaba frenetica
diciendo que estabas hablando locuras que tu querias marcharte
imagino penso que yo seria un recurso perfecto porque hemos tenido
esta conexion inexplicable desde nuestra juventud... y sí, estan en shock
tienen panico, tu y tu costumbre, ellos y su drama
tu este apuro, nosotros en medio de este engaño

si fueramos nuestros cuerpos
si fueramos nuestro futuro
su fueramos nuestras defensas
estaria uniendome a ti
si fueramos nuestra cultura
si fueramos nuestros lideres
si fueramos lo que negamos
estaria uniendome a ti

recuerdo vividamente un dia hace años, estabamos acampando, sabias mas de lo que pensabas deberias saber
dijiste "no quiero nunca que me laven el cerebro" y fuiste increíble, fuiste intenso(a)
estabas incomodo(a) en tu propia piel, sediento(a), pero mayormente estabas hermoso(a)

si fueramos nuestras etiquetas (lo que pretendemos)
si fueramos lo que rechazamos
si fueramos nuestras consecuencias
estaria uniendome a ti
si fueramos nuestras humillaciones
si fueramos nuestros exitos
si fueramos nuestras emociones
estaria uniendome a ti

tu y yo somos como de 4 años, queremos saber el porque y cómo de todo
queremos revelarnos nosotros mismos en voluntad y hacer hablar nuestras mentes y nunca decir poco y ser intuitivos
y cuestionar mucho y encontrar a dios, mi torturada inspiración
necesitamos hallar copañeros(as) que piensen igual
si fuermos lo que los demas condenan
si fueramos sus proviciones
si fueramos nuestras paranoias
estaría uniendome a ti
si fueramos lo que ganamos
si fueramos nuestra obsesion
si fueramos nuestras aflicciones
estaria uniendome a ti

necesitamos reflexionar, necesitamos una muy buena memoria, sientete libre de llamarme un poco mas seguido

Traduccion por Gartles - Translation by Gartles

14-sep-06 Primera entrada del blog

















Hace tiempo tenia ganas de crear mi blog, donde escribir mis comentarios y leerlos cuando sea. Por fin hoy me decidí a hacerlo para sobrellevar lentamente una noche mas de insomnio. Una noche de esas en las que el sueño no se presenta, de parpados pesados y dolorosos ojos enrojecidos ( ni m..., no fume lo q estan pensando).
Ps aqui empieza el blog de Gartles, Bienvenidos.

Long time i've been wishing to build my blog, where i can write my comments and read them whenever i want. Finally today i decided to do it in order to slowly carry forward one more night the insomnia. One more night of that in what the sleep doesn`t come, of heavy eyelids and painful red eyes ( don´t give me that, i did not smoke that shit you're thinking )
Here Gartles's blog starts, Welcome.