Sunday, December 13, 2009

If I saw you in heaven - Eric Clapton





If I saw you in heaven - Eric Clapton


Would you know my name
if i saw you in heaven
would it be the same
if i saw you in heaven

I must be strong
and carry on
'cause i know i don't belong
here in heaven

would you hold my hand
if i saw you in heaven
would you help me stand
if i saw you in heaven

I'll find my way
through night and day
'cause I know I just can't stay
here in heaven

Time can bring you down
time can bend your knees
time can break your heart
have you beggin' please
beggin' please

beyond the door
there's peace I'm sure
and I know there'll be no more
tears in heaven

would you know my name
if I saw you in heaven
would it be the same
if i saw you in heaven

I must be strong
and carry on
'cause i know i don't belong
here in heaven

'cause i know i don't belong
here in heaven





Si te viera en el cielo - Eric Clapton

¿Sabrías mi nombre
Si te viera en el cielo?
¿Sería el mismo (nombre)
Si te viera en el cielo?

Debo ser fuerte
Y seguir adelante
Porque se que no pertenezco
Aquí al cielo

¿Sostendrías mi mano
Si te viera en el cielo?
Me ayudarías a estar de pie
Si te viera en el cielo

Encontrare mi camino
Entre la noche y el día
Porque se que no puedo quedarme
Aquí en el cielo

El tiempo puede tumbarte
El tiempo puede doblar tus rodillas
El tiempo puede romperte el corazón
Hacerte rogar por un favor
Rogar por un favor

Mas allá de la puerta
Hay paz estoy seguro
Y se que no habrán mas
Lagrimas en el cielo

¿Sabrías mi nombre
Si te viera en el cielo?
¿Sería el mismo (nombre)
Si te viera en el cielo?

Debo ser fuerte
Y seguir adelante
Porque se que no pertenezco
Aquí al cielo

Porque se que no pertenezco
Aquí al cielo

Friday, May 22, 2009

Pas sans toi – Lara fabian



Pas sans toi – Lara fabian

Sèche tes pleurs – Seca tus lagrimas
Je ne partirai pas – yo no me ire
Il m'en faudrait bien plus que ça – me hace falta mas que eso
Pour tou détruire, anéantir, pas ça – para destruir todo, aniquilarlo , eso no
Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
Et refais-moi l'amour – y hazme de nuevo el amor
Te souviens-tu de cet enfant – ¿Te acuerdas de aquel infante?
Que tu voulais m'faire en chantant – que querías hacerme cantar
Je t'aime encore si fort..non – yo te amo de nuevo tan fuerte…no
Pas sans toi – no sin ti
Je ne la vivrai pas cette vie là – no viviré esta vida
Si tu me reprenais dans tes bras – si me tomas de nuevo en tus brazos
On pourrait reconstruire tout ça – podremos reconstruirlo todo
Non non non – no, no, no
Pas sans toi – no sin ti
Ce serait comme renier ma vie – Seria como renegar mi vida
Ce serait comme étouffer un cri – Seria como ahogar un llanto
Si j'ai tort éloignes-toi – si mis defectos te alejan
Si tu m'aimes attends moi – si me amas espérame

Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
Le temps nous attendra – el tiempo nos esperara
Nous nous sommes perdus dans tout ça – nos perdimos en todo eso
Il n'y a plus d'raisons d'avoir peur, je crois – ya no hay razones para temer, creo
Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
On est tellement plus fort – somos completamente mas fuertes
Que toutes ces heures, tous ces remords – que todas esas horas, todos esos remordimientos
On s'oubliait, on avait tort – nos hemos olvidado, hemos tenido defectos
Je t'aime encore si fort...non – te amo de nuevo, no

Refrain - coro

Sèche tes pleurs – seca tus lagrimas
Refais-moi ce sourire – hazme de nuevo esa sonrisa
Celui qui ne fait pas vieillir – esa que no envejece
Ni mon âme ni mon corps – ni mi alma ni mi cuerpo
Je t'aime encore...si fort – te amo de nuevo… tan fuerte

Thursday, May 21, 2009

Ce jeu - Yelle




Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes

Je f'rais l'effort, je te connais par coeur – yo hare el esfuerzo, te conozco de corazón
Il suffit que je t'ignore – basta que te ignore
Pour que tu revienne en pleure – para que regreses llorando
Je m'occupe de toi – yo me ocupo de ti
Tu repars c'est ça – te vas de nuevo, es todo
Toujours le même schema – siempre la misma escena
Et j'anticipe a chaques foi – y lo anticipo cada vez

Refrain :

Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes

Passion, emotion – pasión, emoción
Et correction d'équations – y corrección de ecuación
J'agite la solution – yo agito la solución
Mais j'ai toujours la même sensation – pero siempre la misma sensación
C'est telement evident – es completamente evidente
Que je ne trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeux excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador

X2
Je ne veux pas d'un amour sans faille – no quiero un amor si falla
Trop parfait tu ne m'interresse pas – demasiado perfecto no me interesas
Folle de toi surtout quand tu pars – loca por ti sobre todo cuando te vas
Fou de moi j'y vais de ce pas – loco por mi ahí vas al momento


Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes

Je me perd parfois – yo me pierdo a veces
Souvent c'est bien fait – a menudo es lo correcto
Et tu caches ta joie – y tu ocultas tu alegría
Parce que tu m'a eu - porque tú me has tenido
Comme une proie bête et gentille – como un animal preso y amable
Qui ne tire pas d'leçons – que no aprende lecciones
Du piége grossier et facile – de las trampas burdas y fáciles
D'un charmant garcon – de un tipo encantador

Mais c'est vraiment trop facile – pero es realmente muy fácil
Des qu'tu sourie tu m'fascine – desde que sonríes me fascinas
Comme un aimant sur un fil de fer – como un imán sobre un alambre
Tendue et habile – tensado y hábil
Mais c'est vraiment trop facile, - pero es realmente muy fácil
C'est ma pomme qui te fascine – es mi manzana la que te fascina
Je tourne le dos pour partir – yo vuelvo la espalda para partir
Tu sais qu'elle n'est pas acide. – tú sabes que no es acida.

Fou et telemement evident – loco y totalmente evidente
Que je n'trouve plus de sens – que ya no encuentro sentido
A ce jeu excitant – en ese juego excitante
Si bon mais si lassant – tan bueno pero tan agotador
Tu aimes me manipuler - tu amas manipularme
Et j'aime en faire autant – y yo amo hacer lo mismo
Nous sommes tout deux victim – somos víctimas los dos
De ce doux jeu d'amants – de ese dulce juego de amantes

Monday, March 16, 2009

Picture - Kid Rock & Sheryl Crow




[Kid Rock]
Livin' my life in a slow hell – Viviendo mi vida en un infierno lento
Different girl every night at the hotel - con chica diferente cada noche en el hotel
I ain't seen the sun shine in 3 damn days – no he visto la luz del sol en 3 malditos dias
Been fuelin' up on cocaine and whisky – lleno de cocaina y whisky
Wish I had a good girl to miss me – desearia tener una buen chica que me extrañara
Lord I wonder if I'll ever change my ways – señor, me pregunto si alguna vez cambiare mi forma de ser
I put your picture away – guarde tu fotografía
Sat down and cried today – me senté y lloré hoy
I can't look at you while I'm lyin' next to her - no puedo mirarte mientras estoy junto a ella
I put your picture away – guarde tu fotografía
Sat down and cried today – me senté y lloré hoy
I can't look at you while I'm lyin' next to her - no puedo mirarte mientras estoy junto a ella

[Sherly Crow]
I called you last night in the hotel – te llamé anoche en el hotel
Everyone knows but they wont tell – todos lo saben pero nadie lo dirá
But their half hearted smiles tell me – pero su sonrisa descorazonada me dicee
Somethin' just ain't right – que algo no esta bien
I been waitin' on you for a long time – he estado esperandote por mucho tiempo
Fuelin' up on heartaches and cheap wine – llena de dolores de Corazon y vino barato
I ain't heard from you in 3 damn nights – no he escuchado sobre ti en 3 malditas noches
I put your picture away – guarde tu fotografía
I wonder where you been – me pregunto donde has estado
I can't look at you while I'm lyin' next to him – no puedo mirarte mientras estoy junto a el
I put your picture away – guarde tu fotografía
I wonder where you been – me pregunto donde has estado
I can't look at you while I'm lyin' next to him – no puedo mirarte mientras estoy junto a el
I saw ya yesterday with an old friend – te vi ayer con un viejo amigo

[Kid Rock]
It was the same old same "how have you been" – fué el mismo viejo “como has estado”

[Both]
Since you been gone my worlds been dark & grey – “desde que te fuiste mi mundo ha sido negro y gris”

[Kid Rock]
You reminded me of brighter days – me recordaste dias mas brillantes

[Sheryl Crow]
I hoped you were comin' home to stay – esperaba que vinieras para quedarte
I was headed to church – fui a la iglesia

[Kid Rock]
I was off to drink you away – no pude olvidarte bebiendo

[Both]
I thought about you for a long time – pense un largo rato
Can't seem to get you off my mind – parece que no te puedo sacar de mi mente
I can't understand why we're living life this way – no puedo comprender porque vivimos la vida de esta forma
I found your picture today – hoy encontré tu foto
I swear I'll change my ways – juro que cambiaré mi forma de ser
I just called to say I want you to come back home – solo llamé para decir quiero que regreses a casa
I found your picture today – encontre tu foto hoy
I swear I'll change my ways – juro que cambiaré mi forma de ser
I just called to say I want you to come back home – solo llamé para decir quiero que regreses a casa
I just called to say, I love you come back home – solo llamé para decir te amo, regresa a casa.

Noir Desir - Le vent nous portera - Traducción




Noir Desir - Le vent nous portera - Traducción

Je n'ai pas peur de la route – Yo no tengo miedo del camino
Faudrait voir, faut qu'on y goûte – debería ver, falta que nos guste
Des méandres au creux des reins – Los rodeos en los vacios de los reinos
Et tout ira bien là – y todo irá bien allá
Le vent nous portera – el viento nos llevará

Ton message à la Grande Ourse – Tu mensaje a la osa mayor
Et la trajectoire de la course – y la trayectoria de la carrera
Un instantané de velours – una foto instantánea de terciopelo
Même s'il ne sert à rien va – incluso si no va a servir para nada
Le vent l'emportera – el viento se lo llevara
Tout disparaîtra mais – todo desaparecerá pero
Le vent nous portera – el viento nos llevará

La caresse et la mitraille – La caricia y la metralla
Et cette plaie qui nous tiraille – y esta herida que nos agobia
Le palais des autres jours – el palacio de los otros dias
D'hier et demain – de ayer y de mañana
Le vent les portera – el viento los llevará

Génetique en bandouillère – Genética en ¿????
Des chromosomes dans l'atmosphère – de los cromosomas en la atmósfera
Des taxis pour les galaxies – de los taxis para las galaxias
Et mon tapis volant dis ? – ¿Y mi alfombra voladora que dice?
Le vent l'emportera – el viento se lo llevará
Tout disparaîtra mais – todo desaparecerá pero
Le vent nous portera – el viento nos llevará

Ce parfum de nos années mortes – Ese perfume de nuestros años muertos
Ce qui peut frapper à ta porte – que pueden tocar a tu puerta
Infinité de destins – infinidad de destinos
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient? – ¿Ponemos y que nos queda?
Le vent l'emportera – El viento nos llevará

Pendant que la marée monte – Mientras que la marea sube
Et que chacun refait ses comptes – y cada quien verifica sus cuentas
J'emmène au creux de mon ombre – llevo el vacío de mi sombra
Des poussières de toi – de tu polvo
Le vent les portera – el viento los llevará
Tout disparaîtra mais – todo desaparecerá pero
Le vent nous portera – el viento no llevará

Tuesday, March 10, 2009

Mrs. Robinson - The Beatles




And here's to you mrs. Robinson – Y aqui esta para usted señora Robinson
jesus loves you more than you will know wuwuwu – Jesus la ama mas de lo que sabrá
god bless you please mrs. Robinson – Dios la bendiga por favor sra. robinson
heaven holds a place for those who pray – el cielo guarda un lugar para los que rezan
hey hey hey...hey hey hey

we like to know a little bit about you for our files – nos gusta conocer un poquito sobre usted para nuestros archivos
we like to help you learn to help yourself – nos gusta ayudarla a aprender a ayudarse a usted misma
look around youu all you see are sympathetic lies – mire a su alrededor, todo lo que ve son mentiras compasivas
stroll around the grounds until you feel at home – pasea por las tierras hasta que te sientes en casa

And here's to you mrs. Robinson – Y aqui esta para usted señora Robinson
jesus loves you more than you will know wuwuwu – Jesus la ama mas de lo que sabrá
god bless you please mrs. Robinson – Dios la bendiga por favor sra. robinson
heaven holds a place for those who pray – el cielo guarda un lugar para los que rezan
hey hey hey...hey hey hey

hide it in a hiding place where no one ever goes – escondelo en un lugar donde nadie va
put it in your pantry with your cupcakes – ponlo en tu despensa con tus bizcochos
it's a little secret, just the robinsons' affair - es un secretito, asunto solo de los robinson
most of all, you've got to hide it from the kids – el mayor de todos, tienes que esconderlo de los niños

coo, coo, ca-choo, mrs robinson – coo, coo, ca-choo, señora robinson
jesus loves you more than you will know wuwuwu – Jesus la ama mas de lo que sabrá
god bless you please mrs. Robinson – Dios la bendiga por favor sra. robinson
heaven holds a place for those who pray – el cielo guarda un lugar para los que rezan
(hey, hey, hey...hey, hey, hey)

sitting on a sofa on a sunday afternoon – sentada en un sofa en una noche de domingo
going to the candidates debate – yendo al de bate de los candidatos
laugh about it, shout about it - riete de ello, grita sobre ello
when you've got to choose – cuanto tienes que elegir
ev'ry way you look at it, you lose – de cualquier forma que lo veas pierdes

where have you gone joe damajiou – a donde has ido joe damajiou
a nation turns its lonely eyes to you wuwuwu – una nacion vuelve sus solitaries ojos a ti
what's that you say – que es lo que dice
mrs. Robinson – señora robinson
joe damajiou has long left and gone away – joe damajiou hace mucho que salio y se fue
hey hey hey hey hey hey

Friday, February 20, 2009

Alanis Morissette - Princess familiar (princesa familiar)



please be philosophical – por favor se filosófica
please be tapped into your feminity - por favor se apegada a tu feminismo
please be able to take the wheel from me – por favor se capaz de tomarme el volante
please be crazy and curious - por favor se loca y curiosa

papa love your princess so that she will find loving princes familiar - papa ama a tu princesa, asi ella se encontrara adorable princesa familiar
papa cry for your princess so that she will find gentle princes familiar – papa ama a tu princesa asi ella se encontrara gentil princesa familiar

please be a sexaholic - por favor se adicta al sexo
please be unpredictably miserable – por favor se impredeciblemente miserable
please be self absorbed much (not the good kind) – por favor se muy absorta en tus propios asuntos (no del tipo bueno)
please be addicted to some substance - por favor se adicta a alguna sustancia


papa listen to your princess so that she will find attentive princes familiar - papa escucha a tu princesa asi ella se encontrara atenta princesa familiar
papa hear your princess so that she will find curious princes familiar – papa escucha a tu princesa asi ella se encontrara curiosa princesa familiar

please be the jerk of my knee i've fit you always – por favor se el reflejo involuntario de mi rodilla que siempre te he producido
you finish my sentences I think I love you – tu completas mis frases, creo que te amo
what is your name again no matter i'm guessing your thoughts again - de Nuevo cual es tu nombre? No importa, estoy adivinando tus pensamientos de nuevo
correctly and I love the way – correctamente y amo la forma en que
you press my buttons so much sometimes I could strangle you - presionas tanto mis botones que a veces podria ahorcarte

papa laugh with your princess so that she will find funny princes familiar – papa ríe con tu princesa asi ella se encontrara divertida princesa familiar
papa respect your princess so that she will find respectful princes familiar – papa respeta a tu princesa asi ella se encontrara respetuosa princesa familiar

please be strangely enigmatic - por favor se extrañamente enigmatica
please be just like my – por favor se exactamente como yo

Friday, January 09, 2009

Il jouait du piano debout - El tocaba el piano de pie



Ici une chanson d'Alizee. Alizee me plait pas beaucoup, mais la chanson est pas mal.
He aqui una cancion de Alizee. Alizee no me gusta mucho pero la cancion no esta mal.

Il jouait du piano debout - El tocaba el piano de pie

Ne dites pas que ce garçon était fou - No digas que ese tipo estaba loco
Il ne vivait pas comme les autres c'est tout - el no vivia su vida como los otros, es todo
Et pour quelles raisons étranges - y por alguna razon extraña
Les gens qui n'sont pas comme nous - la quente que no es como nosotros
Ça nous dérange - nos molesta
Ne dites pas que ce garçon n'vallait rien - no digas que ese tipo no valia nada
Il avait choisi un autre chemin - el eligio otro camino
Et pour quelles raisons étranges - y por alguna razon extraña
Les gens qui pensent autrement - la gente que piensa de otra forma
Ça nous dérange - nos molesta
Ça nous dérange - nos molesta
Il jouait du piano debout - el tocaba el piano de pie
C'est peut-être un détail pour vous - talvez es un detalle para ti
Mais pour moi ça veut dire beaucoup - pero para mi significa mucho
Ça veut dire qu'il était libre - significa que el era libre
Heureux d'être là malgré tout - feliz de estar ahi a pesar de todo
Il jouait du piano debout - el tocaba el piano de pie
Quand les trouillards sont à genoux - cuando los cobardes estan de rodillas
Et les soldats au garde-à-vous - y los soldados
Simplement sur ses deux pieds - simplemente sobre sus dos pies
Il voulait être lui vous comprenez - el queria ser el, comprendes
Il n'y a qu'pour sa musique qu'il était patriote - no es mas que por su musica que era
Il serait mort au champ d'honneur pour quelques notes - el morira en el campo de honor por unas notas
Et pour quelles raisons étranges - y por alguna razon extraña
Les gens qui tiennent a leur rêves - la gente que tiene sus sueño
Ça nous dérange - nos molesta
Lui et son piano ils pleuraient quelquefois - el y su piano lloraran algunas veces
Mais c'est quand les autres n'étaient pas là - pero sera cuando los otros no esten
Et pour quelles raisons bizarres - y por alguna razon extraña
Son image a marqué - su imagen ha marcado
Ma mémoire ma mémoire - mi memoria, mi memoria
Il jouait du piano debout - el tocaba el piano de pie
C'est peut-être un détail pour vous - talvez es un detalle para ti
Mais pour moi ça veut dire beaucoup - pero para mi significa mucho
Ça veut dire qu'il était libre - significa que el era libre
Heureux d'être là malgré tout - feliz de estar ahi a pesar de todo
Il jouait du piano debout - el tocaba el piano de pie
Il chantait sur des rythmes fous - el cantaba sobre los ritmos locos
Et pour moi ça veut dire beaucoup - y para mi eso significa mucho
Ça veut dire essaie de vivre - significa intenta vivir
Essaie d'être heureux, ça vaut le coup - intenta estar feliz, eso vale la pena
Il jouait du piano debout - el tocaba el piano de pie
C'est peut-être un détail pour vous - talvez es un detalle para ti
Mais pour moi ça veut dire beaucoup - pero para mi significa mucho
Ça veut dire qu'il était libre - significa que el era libre
Heureux d'être là malgré tout - feliz de estar ahi a pesar de todo
Il jouait du piano debout - el tocaba el piano de pie
Quand les trouillards sont à genoux - cuando los cobardes estan de rodillas
Et les soldats au garde-à-vous - y los soldados
Simplement sur ses deux pieds - simplemente sobre sus dos pies
Il voulait être lui vous comprenez - el queria ser el, comprendes