Saturday, September 30, 2006

Heroes Del Silencio - Entre Dos Tierras (Heroes of the Silence – Between two lands)

Chavos, aqui esta la traducción (al ingles) de esta gran canción!
Guys, here you have the translation of this great song!

Heroes Del Silencio - Entre Dos Tierras
(Heroes of the Silence – Between two lands)

Te puedes vender – You can sell yourself
cualquier oferta es buena – any offer is good
si quieres poder.– if you want power

qué fácil es - How easy is
abrir tanto la boca - to open so much the mouth
para opinar – to judge

y si te piensas echar atrás – and if you thing to go back
tienes muchas – you have many
huellas que borrar – footprints to errase

déjame, que yo no tengo la culpa de – leave me, it`s not my fault
verte caer – to see you fall
si yo no tengo la culpa de verte caer. – if it`s not my fault to see you fall

pierdes la fe, - lose your faith
cualquier esperanza es vana – any hope is empty
y no sé qué creer;– and y don`t know what to believe

pepepepepero olvídame – bbbut forget me
que nadie te ha llamado – no-one has called you
y ya estás otra vez – and you’re again

déjame, que yo no tengo la culpa de – leave me, it`s not my fault
verte caer – to see you fall
si yo no tengo la culpa de ver que... – if it`s not my fault to see that...

entre dos tierras estás – between two lands you are
y no dejas aire que respirar – and don’t leave air to breath
entre dos tierras estás – between two lanas you are
y no dejas aire que respirar – and don’t leave air to breath

déjalo ya, - leave it now,
no seas membrillo - don’t be quince
y permite pasar – and let pass

y si no piensas echar atrás – and if you’re not thinking to go back
tienes mucho barro – you have too much mud
que tragar – to swallow

déjame, que yo no tengo la culpa de – leave me, it`s not my fault
verte caer – to see you fall
si yo no tengo la culpa de ver que... – if it`s not my fault to see that...

entre dos tierras estás – between two lands you are
y no dejas aire que respirar – and don’t leave air to breath
entre dos tierras estás – between two lanas you are
y no dejas aire que respirar – and don’t leave air to breath

déjame, que yo no tengo la culpa de – leave me, it`s not my fault
verte caer – to see you fall
si yo no tengo la culpa de ver que... – if it`s not my fault to see that...

entre dos tierras estás – between two lands you are
y no dejas aire que respirar – and don’t leave air to breath
entre dos tierras estás – between two lanas you are
y no dejas aire que respirar – and don’t leave air to breath

translation by Gartles

1 comment:

Anonymous said...

Oh my God! Thank you so much! I've been looking for a translation everywhere! I love this song! But unfortunately, I don't speak Spanish. :( But thanks again!