Saturday, December 15, 2007

Lara Fabian - Je t'aime - Te amo (traducción) - I love you (translation)



Ahora me lleva mas tiempo traducir porque ya son 3 lenguajes. Aún no domino el francés.

Now it takes more time for me to translate because they're 3 languages. I still don't have a command of the french language.

En ce moment je mettre plus de temp pour traduire parce que ils sont 3 langages. Je ne domine pas le français encore.


Lara Fabian - Je t'aime
Lara Fabian - Te amo
Lara Fabian - I love you

D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

D’accord je t’ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinema
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça


Traducción al español

De acuerdo, existían otras maneras de irse
Algunos vidrios rotos habrían podido ayudarnos
En ese amargo silencio, decidí perdonar
Los errores que podemos cometer por amar demasiado

De acuerdo, la niñita en mí siempre te reclamaba
Casi como una madre, tú me arropabas, me protegías
Te robe la sangre que no deberíamos compartir
Al final de las palabras, de los sueños voy a gritar

Yo te amo, te amo
Como un loco, como un soldado
Como una estrella de cine
Yo te amo, te amo
Como un lobo, como un rey
Como un hombre que no soy
Tu ves que te amo de esa manera

De acuerdo, te confié todas mis sonrisas, todos mis secretos
Los mismos del que solo un hermano es el guardian confidente
En esta casa de piedra
S. nos veía danzar
Quise tanto la guerra de cuerpos que les haría la paz (a los cuerpos)

Yo te amo, te amo
Como un loco, como un soldado
Como una estrella de cine
Yo te amo, te amo
Como un lobo, como un rey
Como un hombre que no soy

Yo te amo, te amo
Como un loco, como un soldado
Como una estrella de cine
Yo te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Como un lobo, como un rey
Como un hombre que no soy


Traducción al español por Gartles y Lara Croft


English Translation


All right, there was other ways of leaving
Some broken glasses might have helped us
In that bitter silence I decided to forgive
The mistakes that we can make for loving too much

All right, the little child in me always claimed to you
Because as a mother, you used to cover me, to protect me
I robbed that blood we shouldn’t share
At the end of the words, of the dreams I’m going to shout

I love you, I love you
As a crazy, as a soldier
As a movie star
I love you, I love you
As a wolf, as a king
As a man that I’m not

All right, I trusted you all my smiles, all my secrets
That ones which only a brother is the unconfessed guardian
In this stone house
S. watched us dancing
I wanted so much the war of bodies that would make peace

I love you, I love you
As a crazy, as a soldier
As a movie star
I love you, I love you
As a wolf, as a king
As a man that I’m not

I love you, I love you
As a crazy, as a soldier
As a movie star
I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
As a wolf, as a king
As a man that I’m not


Translation to english by Gartles

1 comment:

Anonymous said...

Well said.